Японская поэзия Хайку XVI-XVII веков Антология Букинистическое издание Сохранность: Очень хорошая Издательства: Издательский Дом "Нева", Олма-Пресс, 2000 г Твердый переплет, 384 стр ISBN инфо 12406t.

Переводчик: Дмитрий Серебряков ХАЙКУ - жанр и форма японской поэзии Представляет собой трехстишие, состоящее из строк в 5-7-5 слогов Перевод, сделанный Дмитрием Серебряковым, напоминает по стилю подсбщбойтрочник, или те переводы, которыми сопровождают свои статьи о японской поэзии филологи-японисты И это - явное достоинство книги: стихи нарочито простые, лишенные мишурного "украшательства", оставляют читателю широкое поле для размышлений, для "додумыванвзисбия" и "дорисовывания" образов А это как раз то, что свойственно хайку: каждое стихотворение всегда имеет глубокий ассоциативный подтекст, пробуждающий воображение читателя и выводящий его за пределы собственно текста Перевод с японского.